آرزوی موفقیت برای دو مترجم فعال
در پاسخ به مطلبی که در اعتراض به ترجمه کتاب “برنامهنویسی وب۲″ نوشته بودم، ایمیلی از طرف آقایان پهلوان و نجفی مترجمان کتاب دریافت کردم که انتظار دریافت آنرا نداشتم. پاسخ منصفانه و به دور از بهانهجوییهای معمول به یک نوشته انتقادی، از طرف دو تن از مترجمین فعال در حوزه کامپیوتر به نظر من روزنه امیدی است به فردایی که کتابهای تخصصی کامپیوتر با شیوهای مناسبتر ترجمه خواهند شد و در اختیار علاقمندان قرار خواهند گرفت. من ضمن تشکر از مترجمین کتاب “برنامهنویسی وب۲″ به خاطر بیپروایی در نوشتار قبلیام که گویا باعث کدورت خاطر ایشان شده است، عذرخواهی میکنم. قبول دارم که آزردگی چندین ساله از کتابهای ترجمه شده نامناسب نمیتواند دلیل موجهی برای این امر باشد.
به امید فردایی بهتر
نوشته شده توسط حسن شجاعی در پنجشنبه ۷ آذر ۱۳۸۷ |
